©2005 Ludvig Strigeus \r\nAll Rights Reserved.\r\nThanks for using this program. I hope you like it.\n\nThanks to Serge Paquet for all the help. ©2005 Ludvig Strigeus \r\nAlle Rettigheder er reserveret.\r\nTak fordi du vil bruge programmet. Jeg håber du kan lide det\n\nTak til Serge Paquet for al din hjælp. Unable to find '%s'. Kan ikke finde '%s'. Error '%s' while downloading URL. Fejl '%s' Ved Download af URL. Unable to generate temp filename. Kan ikke oprette midlertidigt filnavn Failure: %s Mislykket: %s |Prio.|Prioritized Seed |Prio.|Prioriteret Seed (default)|32 kB|64 kB|128 kB|256 kB|512 kB|1024 kB|2048 kB|4096 kB| (Auto)|32 kB|64 kB|128 kB|256 kB|512 kB|1024 kB|2048 kB|4096 kB| &Cancel &Annullér Unable to save to '%s'. Kan ikke gemme i '%s'. &Close &Luk The size of the selected data is 0 bytes. Please specify another file or directory. Størrelsen på de valgte data er 0 bytes. Vælg venligst en anden fil eller mappe. The directory you have selected contains more than 1000 files. The resulting .torrent will get very large. A better idea is to put the files into a compressed file and then share that file.\r\n\r\nDo you want to continue anyway? Mappen du har valgt, indeholder mere end 1000 filer. Din .torrent fil vil blive meget stor. En bedre løsning vil være at pakke alle filerne i en ZIP eller RAR pakke og så dele den.\r\n\r\nVil du fortsætte alligevel? Drag either a single file or a folder to the window. Træk en fil eller mappe ind i vinduet Please enter a valid directory name. Note that you can't share the root of a drive. Vælg venligst et gyldigt mappe navn. Bemærk at du ikke kan dele roden af et drev. Please enter the name of a file or directory. Vælg venligst navnet på en fil eller mappe. Please enter a valid tracker URL. Vælg venligst en gyldig Tracker There was an error computing the hash. Der opstod en fejl under hashberegningen. All files (*.*)|*.*| Alle filer (*.*)|*.*| Torrent files|*.torrent|All files (*.*)|*.*| Torrent filer|*.torrent|Alle filer (*.*)|*.*| The file or directory '%s' cannot be found. Please enter a different filename. Filen eller mappen '%s' findes ikke. vælg venligst et andet navn &Reset &Nulstil Select where to save the .torrent Hvor skal din .torrent gemmes Select a file Vælg en fil Select a folder Vælg en mappe About µTorrent Om µTorrent Close Luk Webpage Hjemmeside Create new .torrent Opret en ny .torrent Select Source * Vælg Kilde * Add file Tilføj fil Add directory Tilføj mappe Torrent Properties * Torrent Egenskaber * Tracker URL: Tracker URL: Comment: Kommentar: Piece size: Stk. størrelse: Create and save as... Opret og gem som... Other * Andre * &Start seeding &Start Seeding &Private torrent &Privat torrent Add Torrent from URL Tilføj Torrent fra URL OK OK Cancel Annullér Please enter the location of the .torrent you want to open: skriv adressen hvor .torrent filen du vil åbne, ligger: &OK &OK &Cancel &Annulér Settings Indstillinger OK OK Cancel Annullér &Apply &Andvend Appearance * Udseende * C&lose to system tray L&uk til system bakken &Minimize to system tray &Minimér til System bakken &Check for updates automatically &Tjek automatisk efter opdateringer &Activate window when adding file &Aktivér vinduet når filer bliver tilføjet &New torrents start in stopped mode &Nye torrents starter i stoppet tilstand Notify when downloads complete Besked når hentning er færdig User Interface Language: Valgt Sprog: &More... &Mere... Update &GUI every: Opdatér &GUI hver: Confirmation Messages * Bekrætelses Beskeder * C&onfirm when deleting data B&ekræft når data slettes &Show confirmation dialog on exit &Vis bekræftelses dialog ved lukning Windows Integration * Windows Integration * &Associate with .torrent files &Knyt til .torrent filer C&heck association on startup T&jek tilknytningen ved opstart Start µTorrent on system startup Start µTorrent ved system start Location of Downloaded Files * Placering af hentede filer * Put new downloads in: [default is to ask each time] Gem nye downloads i: [standard er at spørge hver gang] ... ... Move completed downloads to: Flyt fuldførte downloads til: ... ... Only move from the default download directory Flyt kun fra Standard mappen Storage For Torrent Files * Opbevaring for Torrent filer * Store .torrent files in: Opbevar .torrent filer i: ... ... Move .torrents for finished jobs to: Flyt .torrents fra færdige jobs til: ... ... Listening Port * Port Egenskaber * Port used for incoming connections: Port der bruges til indkommende forbindelser: Random port Tilfældig port &Randomize port each time µTorrent starts &Vælg en tilfældig port hver gang µTorrent starter Enable UPnP port mapping (Windows XP or later only) slå UPnP port mapping til (Kun Windows XP eller nyere) Bandwidth Limiting * Hastigheds Begrænsning * Global maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited] Global Max sende hastighed (kB/s): [0: ingen begrænsning] Global maximum download rate (kB/s): [0: unlimited] Global Max modtage hastighed (kB/s): [0: ingen begrænsning] Advanced Options * Avancerede Indstillinger * Bind to IP (leave empty for default): Lås til IP (Tom for standard): IP to report to tracker: IP rapporteret til tracker: &If download speed is less than &Er ned hastighed lavere end kB/s, limit upload rate to: kB/s, begræns upload til: Per-torrent Settings * Pr. torrent Opsætning * Number of upload slots per torrent: Antal upload forbindelser pr. torrent: Maximum number of connected peers per torrent: Max antal forbundede peers pr. torrent Global Settings Globale Indstillinger Maximum number of active torrents (upload or download): Max antal aktive torrents (upload og download): Maximum number of active downloads: Max antal aktive downloads: Global maximum number of connections: Global max antal forbindelser: Other Settings * Andre Indstillinger * &Enable scraping &Slå scraping til Pre-allocate disk space Præ-allokér disk plads Seeding Priority * Seeding Prioritet Prioritize torrents with * Prioritér torrents med * of the following: af det følgende: Share ratio below: Delings forhold er under: % % Number of seeds is less than: Antal seeds er mindre end: Total seeding time is: Total seeding tid er: Time since start of downloading is: Tid siden download er startet: For Non-prioritized Torrents: * For ikke-Prioriterede Torrents: * Limit the upload rate to [use 0 to stop torrent]: Begræns hastigheden til [brug 0 for at stoppe den]: kB/s kB/s &Enable Scheduler &Slå Planlægning Til Scheduler Table * Tids-Skema * Scheduler Settings * Indstillinger For Planlægning * Limited upload rate (kB/s): Begrænset op hastighed (kB/s): Limited download rate (kB/s): Begrænset ned hastighed (kB/s): Help * Hjælp * Use the scheduler to adjust the bandwidth depending on the time of day.\nLimited - Uses specified bandwidth\nTurn off - Turns off non-forced torrents Brug Planlægning til at justere hastigheden efter hvad tid på dagen det er. Begrænset\n- Bruger valgte hastighed\nStop - Stopper ikke-tvungne torrents. Auto-Load Torrents * Load Torrents Automatisk * &Automatically load torrents in directory: &Load automatisk torrents fra mappen: ... ... &Delete torrent instead of renaming, when loading &Slet torrent, omdøb ikke, ved auto-loading Proxy Server for HTTP Requests * Proxy Server til HTTP forespørgelse * &Proxy server [IP:Port]: &Proxy server [IP:Port]: T&ype: T&ype: Advanced Options [WARNING: Do not modify!] * Avancerede Indstillinger [ADVARSEL: Bør ikke ændres!] * &Value: &Værdi: &True &Sandt &False &Falsk &Set &Gem &Reset &Nulstil Torrent properties Torrent egenskaber OK OK Cancel Annullér Trackers (separate tiers with an empty line) * Trackere (adskil med en tom linie) * Bandwidth Settings * Hastigheds Indstillinger * Maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited] Max sende hastighed (kB/s): [0: ubegrænset] Maximum download rate (kB/s): [0: unlimited] Max ned hastighed (kB/s): [0: ubegrænset] Other Settings * Andre Indstillinger * Super-Seeding Super-Seed Done Færdig First piece Første stykke Mode Handling Name Navn # pieces antal stykker % % Pieces Stykker Priority Prioritet Size Størrelse * * read læs write skriv skip hent ikke low lav normal normal high høj Opening unknown files from strangers can be dangerous. The file can contain viruses and other things that can harm your computer.\r\n\r\nDo you really want to continue? At åbne ukendte filer fra fremmede kan være farligt. Filen kan indeholde virus og andre ting, som kan skade din computer.\r\n\r\nEr du sikker på at du vil fortsætte? There was an error opening one or more of the files you tried to open. Maybe the file hasn't been fully downloaded yet? Der var et problem med at åbne filen. Den er måske ikke færdig-hentet endnu? Availability: Tilgængelig: done) færdig) Downloaded: Hentet: General Generelt total) totalt) Time Elapsed: Tid Brugt: Downloaded: Hentet: Uploaded: Sendt: Seeds: Seeds: Remaining: Tilbage: Download Speed: Kb/s Ned: Upload Speed: Kb/s Op: Peers: Peers: Share Ratio: Dele Forhold: Down Limit: Begræns Ned: Up Limit: Begræns Op: Hash Fails: Hash fejl: Save As: Gem Som: Pieces: Stykker: Tracker URL: Tracker URL: Tracker Status: Tracker Status: Update In: Opdatér Om: Comment: Kommentar: Total Size: Total Størrelse: Hash: Hash: Created On: Oprettet: Tracker Tracker Transfer Overførsel updating... Opdaterer... %d of %d connected (%d in swarm) %d af %d forbundet (%d i sværm) Time (1 second step) Tid (i et sekunds trin) Bad proxy reply Dårligt proxy svar Bad proxy reply 2 Dårligt proxy svar 2 invalid http reply ugyldigt http svar invalid transfer encoding ugyldig overførsels kodning invalid url ugyldig url can't open file kan ikke åbne filen cant unzip kan ikke pakke up unable to write to file kan ikke skrive til filen unable to write to file kan ikke skrive til filen HTTP Error %d HTTP Fejl %d HTTP Error %d HTTP Fejl %d Proxy connect error %d Proxy forbindelses fejl %d Proxy reply too small Proxy svar for ringe Too many redirects for mange omveje Loaded ipfilter.dat (%d entries) Indlæst ipfilter.dat (%d optegnelser) &Enable Logger &Slå Logger Til &Log Bad Pieces &Log Dårlige Stykker &Clear Log &Nulstil log &Log Errors &Log Fejl &Log Peer Traffic &Log Peer Trafik &Verbose &Verbose Unable to contact µTorrent update server. Kan ikke forbinde til µTorrent opdaterings server. There was a problem downloading the update for µTorrent. Please try later or visit http://www.utorrent.com. Sorry about the inconvenience. Der var et problem med at opdatere µTorrent. Prøv igen senere, eller besøg http://www.utorrent.com. Undskyld ulejligheden. Unable to load "%s". File is not a valid torrent file! Kan ikke indlæse "%s". filen er ikke en gyldig torrent fil! Unable to save the resume file. Some data may be lost.\r\nAnother program might have the file open, or the disk is full. Please correct this and click Retry. Kan ikke gemme Fortsættelses filen. Denne download kan ikke genoptages ordentligt.\r\nFilen er måske åbent i et andet program, eller disken er fuld. Ret problenet og prøv igen. Unable to save .torrent to '%s'. Kan ikke gemme .torrent i '%s'. Unable to start updater process! Please download the newest version manually on http://www.utorrent.com Kan ikke starte opdaterings processen! Hent venligst den nye version manuelt på http://www.utorrent.com Unable to load '%s' from the autoload folder. Kunne ikke loade '%s' fra autoload mappen. Unable to rename/delete '%s'. Kunne ikke omdøbe/slette '%s'. Choose where to download '%s' to: Vælg mappen hvor du vil gemme '%s' i: Choose where to save %s Vælg hvor du vil gemme '%s Torrents (*.torrent)|*.torrent|All files (*.*)|*.*| Torrents (*.torrent)|*.torrent|Alle filer (*.*)|*.*| %s-files:*.%s:All files (*.*):*.*: %s-filer:*.%s:Alle filer (*.*):*.*: All files|*.*| Alle filer|*.*| It looks like the file you are about to download already exists in the folder for completed downloads.\r\nDo you want to use the data in that directory instead?\r\n\r\nYes - Use the data in the complete folder.\r\nNo - Download the torrent from scratch. Filerne du prøver at hente, ligger tilsyneladende allerede i mappen med færdige Downloads.\r\nVil du begynde at seede filerne fra mappen i stedet for?\r\n\r\nJa - Begynd at seede filerne fra mappen.\r\nNej - Hent filerne igen (De gamle Filer overskrives) Welcome to µTorrent!\r\n\r\nDo you want to create a shortcut to µTorrent on your desktop and on the start menu? Velkommen til µTorrent!\r\n\r\nVil du oprette en genvej til µTorrent på dit skrivbord og i start menuen? µTorrent is currently not setup as the default application for .torrent files. Do you want to make µTorrent the default application to start when opening a .torrent file?\r\n\r\nPress Yes to set µTorrent as the default application.\r\nPress No to never be asked about this again. µTorrent er ikke sat op som dit standard program til .torrent filer. Skal µTorrent være dit standard program, der starte når du åbner en .torrent fil?\r\n\r\nKlik på Ja for at gøre µTorrent til standard Torrent program.\r\nKlik Nej for aldrig at blive spurgt igen. Do you really want to exit µTorrent? Er du sikker på at du vil afslutte µTorrent? D: %s (total: %s) N: %s (total: %s) U: %s (total: %s) O: %s (total: %s) Select a torrent to open Vælg en torrent for at åbne den Disk overloaded Disk overbelastet * * Listen error Forbindelses fejl NAT error NAT fejl Network OK Netværk OK Limited by scheduler Begrænset via planlægning Stopped by scheduler Stoppet via planlægning %s\r\n%d(%d) downloading, %d(%d) seeding\r\n%s down, %s up %s\r\n%d(%d) Henter, %d(%d) seeder\r\n%s ned, %s op Unlimited Ubegrænset uTorrent update failed uTorrent opdatering mislykkedes &About... &Om... &Add Torrent... &Tilføj Torrent... A&dd Torrent (no default save)... T&ilføj Torrent (uden standard gem) Add Torrent from &URL... Tilføj Torrent fra &URL... &Create New Torrent... O&pret ny Torrent... &Debug info... &Debug info... &Exit Af&slut &File &Filer &Help &Hjælp &Options &Valg &Preferences... &Indstillinger... Show &Detailed Info Vis Detal&jeret Info Show &Status Bar Vis Stat&us Bar Show &Toolbar Vis Værkt&øjslinje &Check for updates Sø&g efter opdateringer µ&Torrent Webpage µT&orrent Webside &Don't Download He&nt Ikke &High Priority Hø&j Prioritet &Low Priority Lav Prior&itet &Normal Priority &Normal Prioritet &Open &Åbn &Bandwidth Allocation &Hastigheds Tildeling De&lete Data S&let Data &Delete .torrent &Slet .torrent D&elete .torrent + Data Sl&et .torrent + Data Force Re-&Check Genne&mtving Hash Tjek &Force Start &Tvunget Start [T] &High &Høj &Low &Lav Move &Down Flyt &Ned Move &Up Flyt &Op &Normal &Normal &Open Containing Folder... &Åbn Indeholdende Mappe... &Pause &Pause &Properties &Egenskaber &Remove &Fjern Remove &And Fjern &Og &Start &Start S&top S&top Update &Tracker Opdat&ér Tracker Alt+ Alt+ Ctrl+ Ctrl+ Shift+ Shift+ &Add Peer... &Tilføj Peer... &Copy Peerlist &Kopiér Peer-liste &Resolve IPs &Oversæt IP'er &Log traffic to logging window &Notér al trafik i log vinduet connection closed by peer forbindelse lukket af peer hostname not found Værtsnavn ikke fundet offline (timed out) offline (gik tiden ud) |Avail.|Availability |Tilg.|Tilgængelig Completed Fuldført Debug Debug Done Færdig Downloaded Hentet Down speed Kb/s Ned ETA ETA Name Navn # # Peers Peers Seeds Seeds Ratio Deleforhold Size Størrelse Status Status Uploaded Sendt Up speed Kb/s Op You have selected that you want to delete all the downloaded data. Do you really want to continue? Du har valgt at slette alle de hentede data. Er du sikker på at du vil det? Checked %:.1d%% Tjekket %:.1d%% Downloading Henter Error: %s Fejl: %s Finished Fuldført Downloading [F] Henter [T] Seeding [F] Seeder [T] Paused Pause Queued I Kø Queued Seed Seed I Kø Seeding Seeder Stopped Stoppet General|Peers|Pieces|Files|Speed|Logger| Generelt|Peers|Stykker|Filer|Hastighed|Logger| Add Torrent... Tilføj Torrent... Add Torrent From URL... Tilføj Torrent Fra URL... Create New Torrent... Opret Ny Torrent... Move Down Flyt Ned Move Up Flyt Op Pause Pause Remove Fjern Start Start Stop Stop Client Klient Debug Debug |Peer dl.|Peer download rate |Peer kb/s ned|Peer kb/s Ned Downloaded Hentet Down speed Kb/s Ned Flags Status Hasherr Hasherr Inactive Inaktiv IP IP MaxDown MaxNed MaxUp MaxOp % % Port Port Queued I Kø Relevance Interesse Reqs Reqs Uploaded Sendt Up speed Kb/s Op Waited Ventet Availability Tilgængelig Blocks Blokke Completed Fuldført # of Blocks Antal Blokke # # Size Størrelse Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat|Sun| Man|Tir|Ons|Tor|Fre|Lør|Søn| Friday Fredag Monday Mandag Saturday Lørdag Sunday Søndag Thursday Torsdag Tuesday Tirsdag Wednesday Onsdag You have to restart µTorrent for the changes to take effect. Du skal genstarte µTorrent før ændringerne træder i kraft. Full speed Ubegrænset Limited Begrænset Turn off Afbryd Advanced Options Avancerede Indstillinger Folder Options Mappe Indstillinger General Options Standard Indstillinger Network Options Netværks Indstillinger Other Options Andre Indstillinger Scheduler Planlægning Seeding Priority Seeding Prioritet Torrent Options Torrent Indstillinger Ignore|<= 90 minutes|<= 2 hours|<= 3 hours|<= 4 hours|<= 5 hours|<= 6 hours|<= 7 hours|<= 8 hours|<= 9 hours|<= 10 hours|<= 12 hours|<= 16 hours|<= 20 hours|<= 24 hours|<= 30 hours|<= 36 hours| Ignorér|<= 90 minutter|<= 2 timer|<= 3 timer|<= 4 timer|<= 5 timer|<= 6 timer|<= 7 timer|<= 8 timer|<= 9 timer|<= 10 timer|<= 12 timer|<= 16 timer|<= 20 timer|<= 24 timer|<= 30 timer|<= 36 timer| any|all| noget|alle| Socks4|Socks5|Http Connect|HTTP| Socks4|Socks5|Http forbindelse|HTTP| Ignore|<= 90 minutes|<= 2 hours|<= 3 hours|<= 4 hours|<= 5 hours|<= 6 hours|<= 7 hours|<= 8 hours|<= 9 hours|<= 10 hours|<= 12 hours|<= 16 hours|<= 20 hours|<= 24 hours|<= 30 hours|<= 36 hours| Ignorér|<= 90 minutter|<= 2 timer|<= 3 timer|<= 4 timer|<= 5 timer|<= 6 timer|<= 7 timer|<= 8 timer|<= 9 timer|<= 10 timer|<= 12 timer|<= 16 timer|<= 20 timer|<= 24 timer|<= 30 timer|<= 36 timer| 500 ms|1000 ms|1500 ms|2000 ms|5000 ms| 500 ms|1000 ms|1500 ms|2000 ms|5000 ms| Please enter a valid IP on the form xxx.xxx.xxx.xxx. Specify an empty string to use the default IP. Skriv venligst en gyldig IP på denne måde xxx.xxx.xxx.xxx. Lad feltet være tomt for at bruge standard IP. Please enter a valid port number from 1-65535. Vælg venligst en gyldig port mellem 1-65535. The specified number is not a valid integer. Please enter a valid integer. Det valgte nummer er ikke gyldigt. Skriv venligst et gyldigt nummer. Select a folder Vælg en mappe Select a folder where you want to store the active downloads: Vælg en mappe du vil gemme dine aktive downloads i: &Exit &Afslut &Hide/Show µTorrent &Skjul/Vis µTorrent &Pause all downloads &Pause alle downloads &Resume all downloads &Fortsæt alle downloads µTorrent &Webpage µTorrent &Hjemmeside Add Peer Tilføj Peer Please enter the IP:port of the peer you want to add: Skriv IP:port på den peer du vil tilføje: Announces annonceringer Completed Fuldført Name Navn Peers Peers Scrapes Scrapes Seeds Seeds Status Status